음악 이야기

[스크랩] 제2의 폴포츠 수잔보일 - 레미제라블 I Dreamed a Dream

freeman1 2009. 4. 19. 21:47

 

 

 

 

 

영국 iTV의 신인발굴프로그램인 ‘브리튼스 갓 탤런트’ 에 출연한

수잔보일의 동영상이 인터넷에서 화제다.

제2의 폴포츠라 불리는 그녀는...

키스 한 번 해본적 없고, 직업도 없이 홀로 외로이 살던 47살의 노처녀.

가수가 되는것이 꿈이라는 그녀는 이제 그 꿈을 이룰 수 있을 것 같다.

그녀의 목소리는 인터넷을 타고 전세계 네티즌들을 열광시키고 있다.

그녀는 인터뷰 내내 명랑하고 활기차다.
47살이지만 허리를 휙휙 돌리며 "that's just one side of me"
"나이는 나에 대한 일부일 뿐이죠" 하고 밝게 웃는다.

가수가 되는 것이 꿈이라고 할 때,

방청석에서는 비웃는듯한 모습이 보였었다.

그녀의 노래가 시작되자,

모두들 입을 다물지 못하는데...

 

[심사위원 : 피어스]

"의심할 여지없이 제가 본 것은 3년 만에 가장 놀라운 것입니다."

[심사위원 :아만다]

"정말 오싹했어요, 당신의 노래를 들은 것은 큰 영광이었어요."

[심사위원 :사이먼]

"이제 집으로 떳떳하게 돌아갈 수 있어요. 심사위원 모두 yes 입니다."

 

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

 

누구에게나 한 가지씩은 남들보다 잘 할 수 있는것이 있겠죠...^^

나 역시 당신의 노래를 듣게 되어서 영광입니다.

 

레 미제라블의 I Dreamed a Dream 원곡과 한 번 비교해 보세요...

 

 

 

 

레미제라블의 [I Dreamed a Dream] 가사


난 꿈을 꾸었네


There was a time when men were kind,
And their voices were soft,
And their words inviting.
There was a time when love was blind,
And the world was a song,
And the song was exciting.
There was a time when it all went wrong...


남자들이 친절하던 때가 있었네
목소리는 부드럽고
말로 마음을 끌던 때가.
사랑에 분별이 없던 때가 있었네
세상은 노래였으며
그 노래는 얼마나 생동했는지.
모든 것이 잘못된 때가 있었네...


I dreamed a dream in time gone by,
When hope was high and life, worth living.
I dreamed that love would never die,
I dreamed that God would be forgiving.
Then I was young and unafraid,
And dreams were made and used and wasted.
There was no ransom to be paid,
No song unsung, no wine, untasted.


지나간 시절에 꿈을 꾸었네
희망이 있고 살 가치가 있던 때에
죽지 않는 사랑의 꿈을 꾸었네
관대한 용서의 신을.
그때는 젊고 두려움 없었네
꿈은 만들고 소모하고 버렸었고
어떤 대가도 낼 필요 없었고
부르지 않은 노래, 맛보지 않은 술도 없었네.


But the tigers come at night,
With their voices soft as thunder,
As they tear your hope apart,
And they turn your dream to shame.


밤이면 호랑이가 나와
천둥처럼 부드러운 목소리로
희망을 찢어발겨 버리고
꿈을 수치로 짓밟네.


He slept a summer by my side,
He filled my days with endless wonder...
He took my childhood in his stride,
But he was gone when autumn came!


그는 여름 한 철 내 곁에 잠들었지
날이면 날마다 끝없는 놀라움
어리기만 한 나를 보듬었던 그는
가을 바람 불어닥칠 때 가버렸네.


And still I dream he'll come to me,
That we will live the years together,
But there are dreams that cannot be,
And there are storms we cannot weather!


그가 돌아오는 꿈을 여전히 꾸지
평생 함께할 거라고
그러나 이룰 수 없는 꿈도 있으며
헤쳐갈 수 없는 폭풍도 있으니.


I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living,
So different now from what it seemed...
Now life has killed the dream I dreamed...


내가 지금 살아가는 지옥과는
삶은 너무나 다를 거라는 꿈을 꾸었네
보이는 것과는 너무나 다른...
삶은 내 꾼 꿈을 죽여버렸네. 

 

출처 : Youtube

 

출처 : 제2의 폴포츠 수잔보일 - 레미제라블 I Dreamed a Dream
글쓴이 : 가구몰 원글보기
메모 :