슈베르트 / 마왕
|
피아노 반주
|
|
|
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er fasst hin sicher, er hält ihn warm.
- Mein Sohn,
was bringst du so bang dein Gesicht?"
- Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erkönig mit Kron'und Schweif?
- Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif
[Erkönig] Du liebst Kind, komm, geh mit mir!
Gar schön Spiele spiel' ich mit dir,
Manch dunte Blumen sind an dem Strand,
Meine Mutter hat manch gülden Gewand
- Mein Vater, mein Vater,
und hörest du nicht?
Was Erkönig mir leise verspricht?
- Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind;
In dürren Blättern säuselt der Wind
[Erkönig] Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Mein Töchter sollen dich warten schön
Mein Töchter führen den nächtlichen Reihn
Und wiegen und tanzen und singen dich ein
- Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort?Erkönigs Töchter am düstern Ort?
그는 아이를 품에 안은 아버지다.
아비는 팔을 한껏 감아 아이를 안고 간다.
안전하고 포근하게 안고 말을 달린다.
- 나의 아들아,
왜 그렇게 무서워하며 얼굴을 가리느냐?
- 아버지, 마왕이 보이지 않으세요?
망토를 두르고 왕관을 쓴 마왕이요.
- 아들아, 그건 그저 엷게 퍼져있는 안개란다.
[마왕] 사랑스런 아이야, 나와 함께 가자!
함께 재미있는 놀이를 하자꾸나,
모래사장에는 알록달록한 꽃이 피어있고,
우리 어머니는 황금 옷도 많이 있단다.
- 아버지, 나의 아버지,
저 소리가 들리지 않으세요?
마왕이 내게 조용히 속삭이는 소리가?
- 진정하거라, 아가야. 걱정 말아라.
단지 마른 잎이 바람에 흔들리는 소리란다.
[마왕] 함께 가지 않겠느냐, 귀여운 아가?
내 딸들이 너를 기다리고 있단다,
내 딸들이 너와 함께 밤의 춤을 출 것이야,
잠들 때까지 노래하고 춤을 출 것이란다.
- 아버지, 아버지, 보이지 않으세요?
저 음침한 곳에 있는 마왕의 딸들이요.
|
|
|
|
'음악(클래식)' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 바흐 / `안나 막달레나를 위한 노트` 중 미뉴에트 G장조... (0) | 2012.02.15 |
---|---|
[스크랩] 에릭사티 `짐노페디` (0) | 2012.02.11 |
[스크랩] 입맞춤/ 박재효 시/박현수 곡/소프라노 배행숙/피아노 강미라 (0) | 2012.02.08 |
[스크랩] 크라이슬러 사랑의 기쁨과 슬픔 (0) | 2012.02.02 |
[스크랩] -아름다운 당신에게 전하고픈 클래식 연가 (0) | 2011.11.23 |