음악 폴더

[스크랩] 戀人(코이비토)よ - 이쓰와 마유미(五輪眞弓)

freeman1 2008. 11. 6. 21:48

이미지를 클릭하면 원본을 보실 수 있습니다.



 戀人(코이비토)よ - 이쓰와 마유미(五輪眞弓) 

枯葉散る 夕暮れは
카레하치루 유우구레와
마른잎 지는 해질녘은

來る日の 寒さを ものがたり
쿠루히노사무사오모노가타리
다가올 추운 날들을 말해주는데

雨に 壞れた ベンチには
아메니 코와레타 벤치니와
비에 젖어 부서진 벤치에는

愛を ささやく 歌もない
아이오 사사야쿠 우타모나이
사랑을 속삭이는 노래마저 사라져

戀人よ そばに いて
코이비토요 소바니 이테
연인이여 곁에 있어줘요

こごえる 私の そばに いてよ
코고에루 와타시노 소바니 이테요
추위에 얼어가는 나의 곁에 있어줘요

そして ひとこと この 別れ話が
소시테 히토코토 코노 와카레바나시가
그리고 한마디 당신의 헤어지자는 말이

冗談だよと 笑って ほしい
죠단다요토 와랏테 호시이
농담이라며 웃어주길 바래요

砂利路を 驅け足で
자리미치오 카케아시데
자갈길을 뛰어가며

マラソン人が 行き過ぎる
마라손비토가 유키스기루
마라톤선수가 지나가네

まるで 忘却 のぞむように
마루데 보오캬쿠 노조무요오니
마치 망각을 바라는 듯

止まる 私を 誘っている
토마루 와타시오 사솟테이루
멈춰서있는 나를 부르고 있어요

戀人よ さようなら
코이비토요 사요오나라
연인이여 안녕히

季節は めぐって くるけど
키세츠와 메굿테 쿠로케도
계절은 돌아오지만

あの日の 二人 宵の 流れ星
아노히노 후타리 요이노 나가레보시
그 날의 두 사람 밤의 별똥별처럼

光っては 消える 無情の 夢よ
히캇테와 키에루 무죠오노유메요
반짝하고 사라지는 무정한 꿈이여

戀人よ そばに いて
코이비토요 소바니 이테
연인이여 곁에 있어줘요

こごえる 私の そばに いてよ
코고에루 와타시노 소바니 이테요
추위에 얼어가는 나의 곁에 있어줘요

そして ひとこと この 別れ話が
소시테히 토코토 코노 와카레바나시가
그리고 한 마디 당신의 헤어지자는 이야기가

冗談だよと 笑って ほしい
죠단다요토 와랏테 호시이
농담이라며 웃어주길 바래요

이미지를 클릭하면 원본을 보실 수 있습니다.

출처 : 戀人(코이비토)よ - 이쓰와 마유미(五輪眞弓)
글쓴이 : 김동일 원글보기
메모 :